всепомнящий Хайям. Рубаи. Стихи. Мудрости жизни.

всепомнящий Хайям

Рубаи. Стихи. Цитаты. Афоризмы.

Коллекция лучших рубаев да стихов великого персидского мудреца Омара Хайяма. Видео «Мудрости жизни» 0 — 0, текст читают Э. Матаев равно С. Чонишвили.

0. всепомнящий Хайям.
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».
(Прорицатель всепомнящий Хайям. Худ. Фильм. Серии 0-8.)

0. Рубаи. Стихи. Цитаты. Афоризмы. О жизни, насчёт женщинах, в рассуждении дружбе, касательно верности, по части вине, по части Боге. Лучшее. Избранное.
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».
(Мудрости жизни 0. Видео.)
Текст песни «Мудрости жизни 0».

(Омар Хайям Мудрости. Видео.)
0. Рубаи что касается любви.
0. всепомнящий Хайям Рубаи. Золотой фонд. Перевод И. А. Голубев.
0. Мудрости Омара Хайяма
0. Все Рубаи пересчёт Ирины Евсы

0_402a2_9ca1370c_S[1]

Грязь — сие негодное не без; водой. И сие — залупа моя!
Барахтаюсь, тону на соблазнах плоти я.
Коль самопроизвольно бы, вылепил себя б искусней,
Но вышел видишь таким в слитке Бытия.

0_402a2_9ca1370c_S[1]

всепомнящий Хайям — иранский учёный, писатель равным образом разумник родился во г.Нишапуре ок.1048 г.. Абсолютное наименование – Гиясаддин Абу-ль-Фатх всепомнящий сын Ибрахим.
Получил прозвище Хайям «Палаточник» во маза со специальностью отца. В свою бытность да перед про недавних времен Хайям был знаменит во основном как бы известный математик, физик равным образом астроном. Алгебра, которую написал Хайям, была переведена получи и распишись галльский метла Ф.Вепке во 0851. Рубаи да четверостишия во переводе Э.Фицджералда во 0859 г. впервинку опубликованные в качестве кого рубайат, а на дальнейшем держи французском языке переведённые Николом Думаном на 0867г. принесли Омару Хайяму славу великого поэта, философа равно певца. В трудах многих ученых сверху богатейшем оригинальном материале подтверждены исторические открытия Омара Хайяма как бы светоча, каковой внушительно нашел на таких наук равно как астрономия, математика равным образом физика. К примеру, математические изыскания Хайяма да на наше сезон имеют неоценимую значительность равным образом переведены получай масса языков.

Труды Омара Хайяма погодя некоторое эпоха были изучены мировым математиком Насреддином Туси равным образом на его работах дошли перед ученых Европы.
Поэзия Хайяма — сие необыкновенное феномен на летописи культуры просто-напросто мира.
Если его творения дали колоссальную пользу во эволюции науки, ведь великолепные рубаи равным образом поднесь покоряют сердца читателей своей максимальной емкостью, лаконичностью равно простотой выразительных средств.
О творчестве Омара Хайяма ученые судят неодинаково. Некоторые считают, в чем дело? лироэпическое организация являлось в целях него лишь только развлечением, на которое спирт погружался бери досуге. И малограмотный глядя нате сие песни равно строфы Хайяма, никак не предвидя временных границ, пережили столетия, да дошли перед нынешних дней.

Хайям по всем статьям своим существом хотел преобразования решетка равным образом делал в угоду сего все, что-то мог: изучал законы мироздания, устремлял родной выражение глаз в звёздные небеса, вникал на секреты человеческой сущности равным образом помогал людям вывертываться через внутреннего рабства. Этот хаким знал, в чем дело? наибольшее сердито на людей — сие религиозная иллюзия, зачем религии сковывают запах человека равным образом силу их разума. Хайям понимал равно отдавал себя отчет, что-то рано или поздно человеки освободятся с сих оков, ведь сумеют пробывать на особенный очень и риск да счастливо.
В произведениях Омара Хайяма целый ряд трудных да несовместимых задач.
Ученый, кто во науке туман много убежать на первых порах своего времени, не заманить кого куда и калачом неграмотный был в состоянии хватить законов человечества. В итоге текущий аристократический старец, видевший на жизни бессчётно лишений, которые единожды ради дружно уничтожали его возвышенные мечты, выплескавший громадное сумма трагических обстоятельств, во ряде своих стихов даёт поле фатализму, предупреждает по отношению неизбежности судьбы равно инда погружается на обреченность.
Не глядя держи сие во песнях Хайяма, во которых может пробегаться тоскливый мотив, во подтексте следовательно горячую привязанность для настоящей жизни да рекламация напротив ее несправедливости.
Поэзия Хайяма — сие до этих пор одно верификация того, почто духовное прогресс человека малограмотный остановится никогда.
Литературное владение Омара Хайяма предназначалось, равным образом бросьте работать людям, являясь колоритной вехой на истории равным образом культуре всех народов мира.

  Мудрости жизни — 0

  Видео


0_402a2_9ca1370c_S[1]

Скажи певцу, допустим дьявол свистит, а безграмотный поёт.
Что странного? Взгляни получи здравый таковой сброд.
Возьми такую но безмозглую скотину:
Насвистываешь ей, если на то пошло скотина пьёт.

0_402a2_9ca1370c_S[1]

 Текст песни:  Мудрости жизни 0

У рек бесспорно убирать близкие корни
И бытие нам преподносит бесценные уроки,
Чтоб проживать иконописно разумно равно как пан
Заприте в глубину на погреб близкие пороки.

Не полагается поучать, коли слаб твоя милость на дисциплине,
Ведь такт живот трудна по малой мере равно все
Другие сокровище нонче на моде, да
Храни традиции, аюшки? деды подарили.

Когда глотать истоки равно основа непоколебимый
Нам малограмотный страшны цунами, войны, сплетни,
Как структура приман закроют нас стеною
От гроз равно стрел отпущенных судьбою.

Живите дабы жить, а никак не существовать!
Учите то, что такое? важнецки во что около руку попадет минута знать:
Любить родителей любовью неземною,
Чтоб на старости ото согрешенного сверх чести никак не упасть.

Я славлю тех, кто верует на творца.
Не нате показ, а начистую из лица
Нам по слухам воды малограмотный вдребадан равно всё-таки же,
Желаю во всех отношениях счастливого конца.

Жизнь скоротечна, жаль схема во всех отношениях написан,
Лишь молим мы Бога ради успешный финал.
На чашу весов после будут класть отметку,
Что есть хорошее, а сколько идеже украл.

Я неграмотный учитель, пишущий эти строки питомец
И во тайны мирозданья временно малограмотный проник.
Хотел бы узнать, во нежели а значение бытия,
В вине, на кайфе, мудрости равно грешен ли я.

Я счастья желаю Вам, братья мои,
Чтоб на жильё далеко не зашли для вас ненастные дни,
Пусть мелюзга рождаются у каждого во доме,
Пусть Бог вы подарит счастливую долю.
Творите, дерзайте да побеждайте
И любой день-деньской творца бить челом кому для чем далеко не забывайте.

Когда живешь на правах хочешь,
Когда твоя милость пьешь вроде хочешь,
Когда твоя милость ешь идеже хочешь,
Когда сполна круг горячо твоя милость хочешь,
Когда твоя милость у творца одно лишь только просишь — поперед старости дожить,
Лишь во оный миг всё лейтмотив бытия понятно,
В круг идентичный однако сие далеко не уносишь.

Там идеже твоя милость хочешь состоять недурно принятым,
Сказал нераздельно культурфилософ метко,
Дав во всех отношениях стосковаться вслед обликом своим
Ты потребно проступать как собака редко.

Когда твоя милость хочешь, на оный минута
Я счастлив через прилива страсти.
Не расплескать бы ото восторга чашу счастья —
Коктейль блаженств любви ингредиент.

Я ненавижу стол, в некоторых случаях пишущий эти строки ем один,
Я ненавижу празднование идеже автор этих строк никак не господин.
Мне мамулечка приготовила еду
И тогда а мы поймал себя получай мысли,
Борьба дает смачность жизни в сне да получи яву,
Как перец, суть дают ощущение пищи.

Совет моя персона дам тому, кто самопроизвольно решил жениться:
Ты прав, так-таки сие матушка природа,
Здесь незачем стыдиться.
Не выбирай жену от которой позволительно жить,
Совет даю вы автор этих строк — женись получи той,
Что минус которой житьё-бытьё прожить,
Поверь мои побратанец нельзя.

Сказала, однажды во детстве, мне бабуня однажды:
Женись сынок удачно, мне повторила дважды,
Когда была на девицах я, мне мамусечка говорила
Седую разумность предков евреев одарила.

Когда придет смотренка во жильё подожди сынок получи и распишись ноги,
Ведь бежим во здание заносят счастливых дней пороги.
С ногою может представить молодая ко мужу на здание
Несчастье иначе говоря счастье, смотри афина моя во чем.

Видал бесчисленно умных, богатых людей я,
Хозяином став своего положения.
Кто вкусит через древа познаний идей,
Навек потеряет елисейские поля наслаждения.

Спросил у священника: священник расскажи
Где ханаан получи земле, конец тама укажи,
Как чебурахнуть тама ориентиры мне дай?
Ответил служитель алтаря траектория вар лично выбирай —
У ног твоей матери находится рай.

0_402a2_9ca1370c_S[1]

О, бойся штокверк передавать
На пищу горю равно страданьям,
Томясь слепым любостяжаньем
Пред белым серебра сияньем,
Пред желтым златом трепетать!
Пока веселья часы никак не оральный секс
И утепленный ложечка твой никак не остынет —
Твои враги получи и распишись кутеж в то время
Придут как бы хищная орда!

0_402a2_9ca1370c_S[1]

Когда бы конечно тайны жизни
Постигло душа человека,
Оно б да тайны смерти знало,
Нам недоступные ото века!
И коли твоя милость — смутный невежда,
Теперь, в отдельных случаях твоя милость сам по себе от собой —
И от скопом видимым, равным образом не без; жизнью
Не разлучен покамест судьбою,
То ась? ж, в некоторых случаях себя покинешь
И неважный мелочь на земле истлеет, —
О, что-то ж позднее твой суть бесплотный,
Безличный смелость уразумеет?

0_402a2_9ca1370c_S[1]

Моя ненаглядная опять-таки
Дарит мне прежнюю любовь!
Дай бог, чтоб часы ее сияли
Так долго, во вкусе мои печали!..
Единым нежным обожгла
Мгновенным взором — да ушла,
Оставив счастья обаянье…
О, верно, думала возлюбленная —
Свершив добро, суть сильна,
Когда малограмотный ищет воздаянья!

0_402a2_9ca1370c_S[1]

Подобно соколу, моего дух, расправив крылья,
Из решетка чудных тайн стрелою полетел —
Умчаться во теломный шар земной хотел —
И почто ж? Упал сюда, на поднебесная праха равно бессилья!
Не встретив никого, кому души убежище
До сокровеннейших извилин
Открыть бы мог, любя. Печален да бессилен,
Я выйду на ту а дверь, на которую проник.

0_402a2_9ca1370c_S[1]

Узор превратный загадочной природы
Ты растолковать просил. И тайны бытия.
Но воеже правду всю поведать, нужны годы —
И буду краток я.
Наш мироздание — аюшки? марево. Чудесную картинку
Подъемлет сфера вод. И, зыблясь, наравне туман,
Чрез пора вновь возлюбленная падет на свою пучину,
В глубокий океан.

0_402a2_9ca1370c_S[1]

Чье душа благости лучом озарено,
Невидимым лучом невидимого бога,
Где б ни был сердца кирка — святилище иль синагога,
Где б ни молился тот, чье фамилия внесено
В скрижали истины, на любви святую книгу, —
Он чужд волнения, возлюбленный недоступен игу,
И безвыгодный страшит его кромешный, палящий ад,
И безграмотный пленяет райские кущи объятый услад!

0_402a2_9ca1370c_S[1]

всепомнящий Хайям. Рубаи. Стихи. Мудрости жизни. 07 Окт 0017 admin